-
1 убедиться на опыте
Makarov: learn by experienceУниверсальный русско-английский словарь > убедиться на опыте
-
2 убедиться на опыте
-
3 убедиться на опыте
learn (...) by experience -
4 убедиться на опыте, что плохой человек
vgener. (кто-л.) schlechte Erfahrungen mit (j-m) machenУниверсальный русско-немецкий словарь > убедиться на опыте, что плохой человек
-
5 убедиться на опыте, что хороший человек
vgener. (кто-л.) gute Erfahrungen mit (j-m) machenУниверсальный русско-немецкий словарь > убедиться на опыте, что хороший человек
-
6 я имел возможность убедиться (на опыте), что
General subject: it has been my experience that (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > я имел возможность убедиться (на опыте), что
-
7 я имел возможность убедиться (на опыте), что :
Makarov: it has been my experience that:Универсальный русско-английский словарь > я имел возможность убедиться (на опыте), что :
-
8 убедиться
сов. в чём бовар кардан, мӯътақид шудан, якин кардан; фаҳ-мидан; убедиться на опыте дар амал бовар кардан; фаҳмидан; убедиться в йстинности происшёствия ба ҳақиқат будани ҳодиса бовар кардан -
9 убедиться на собственном опыте в преимуществах
Убедиться на собственном опыте в преимуществах-- In short, during this era, users will experience for the first time the advantages of having their own programming staff, whatever its size.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > убедиться на собственном опыте в преимуществах
-
10 убедиться
292 (без 1 л. ед. ч.) Г сов.несов.убеждаться в чём veenduma, uskuma hakkama; \убедиться на личном опыте oma kogemuste varal v põhjal veenduma, \убедиться в необходимости чего mille vajalikkuses veenduma, mille vajalikkust v vajalikku(se)sse uskuma hakkama, veendumusele jõudma, \убедиться на своём горьком опыте omal nahal tunda saama, kurvalt kogema v õpetust saama; ‚\убедиться своими vсобственными глазами oma silmaga veenduma -
11 убедиться в (чем-л.) на личном опыте
General subject: learn at first handУниверсальный русско-английский словарь > убедиться в (чем-л.) на личном опыте
-
12 убедиться в на личном опыте
General subject: (чем-л.) learn at first handУниверсальный русско-английский словарь > убедиться в на личном опыте
-
13 убедиться в на своем горьком опыте
vgener. (чем-л.) schlechte Erfahrungen mit etw. (D) mächen, (чем-л.) schlimme Erfahrungen mit etw. (D) mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > убедиться в на своем горьком опыте
-
14 убедиться в на собственном опыте
vgener. (чём-л.) (etw.) auf eigener Haut zu spüren bekommenУниверсальный русско-немецкий словарь > убедиться в на собственном опыте
-
15 убедиться на горьком опыте
vgener. (etw.) am eigenen Leibe erfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > убедиться на горьком опыте
-
16 убедиться на собственном опыте
vgener. conocer en la práctica, convencerse por propia experienciaDiccionario universal ruso-español > убедиться на собственном опыте
-
17 на горьком опыте
• ГОРЬКИЙ ОПЫТ; often наученный, прийти к чему ГОРЬКИМ ОПЫТОМ; убедиться НА (СВОЕМ) ГОРЬКОМ ОПЫТЕ[NP, sing only, or PrepP (adv); fixed WO]=====⇒ (through) difficult experiences:- (learn sth. by < become wise from>) (one's) bitter experience;- (find sth. out) the hard way;- (learn sth. in) the school of hard knocks.♦ "Вы меня понимаете?" - "Отлично понимаю, - серьезно ответил Стравинский и, коснувшись колена поэта, добавил: - не волнуйтесь и продолжайте". - "Продолжаю", - сказал Иван, стараясь попасть в тон Стравинскому и зная уже по горькому опыту, что лишь спокойствие поможет ему... (Булгаков 9). "Do you understand me?" "I understand very well," Stravinsky answered seriously and, touching the poet's knee, he added: "Don't get upset. Continue please." "I will continue," said Ivan, trying to strike the same tone and knowing from bitter experience that only a calm approach could help him (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на горьком опыте
-
18 на своем горьком опыте
• ГОРЬКИЙ ОПЫТ; often наученный, прийти к чему ГОРЬКИМ ОПЫТОМ; убедиться НА (СВОЕМ) ГОРЬКОМ ОПЫТЕ[NP, sing only, or PrepP (adv); fixed WO]=====⇒ (through) difficult experiences:- (learn sth. by < become wise from>) (one's) bitter experience;- (find sth. out) the hard way;- (learn sth. in) the school of hard knocks.♦ "Вы меня понимаете?" - "Отлично понимаю, - серьезно ответил Стравинский и, коснувшись колена поэта, добавил: - не волнуйтесь и продолжайте". - "Продолжаю", - сказал Иван, стараясь попасть в тон Стравинскому и зная уже по горькому опыту, что лишь спокойствие поможет ему... (Булгаков 9). "Do you understand me?" "I understand very well," Stravinsky answered seriously and, touching the poet's knee, he added: "Don't get upset. Continue please." "I will continue," said Ivan, trying to strike the same tone and knowing from bitter experience that only a calm approach could help him (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на своем горьком опыте
-
19 на горьком опыте
тж. по горькому опыту (узнать, убедиться и т. п.)by bitter experience; to one's cost- Мы все на горьком опыте узнали, что это за вещь - плохое руководство. Мы помучились с этим управлением, будь оно неладно! (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'We have all learned by bitter experience what a poor management can be like. We have suffered enough from that head office and no one has a good word to say for it.'
Русско-английский фразеологический словарь > на горьком опыте
-
20 я имел возможность убедиться , что
General subject: (на опыте) it has been my experience that (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > я имел возможность убедиться , что
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СТАТИКА — раздел механики, предметом которого являются материальные тела, находящиеся в состоянии покоя при действии на них внешних сил. В широком смысле слова статика это теория равновесия любых тел твердых, жидких или газообразных. В более узком… … Энциклопедия Кольера
посмотре́ть — смотрю, смотришь; сов. 1. сов. к смотреть (в 1, 2, 3 и 4 знач.). 2. (только с отрицанием: не посмотреть). разг. Не принять во внимание что л., не посчитаться с кем, чем л. Ну, я не посмотрю на протекцию. За меня никто не хлопотал с. Чехов, Моя… … Малый академический словарь
Семейство человекообразные — (Hominidae)* * Семейство человекообразных обезьян и людей (Hominidae), по последним представлениям, включает в себя 4 рода и 5 видов наиболее крупных современных приматов. Важнейшим из азиатских человекообразных обезьян является… … Жизнь животных
посмотреть — смотрю, смотришь; св. 1. (нсв. смотреть). на кого что. Устремить, направить взгляд куда л.; взглянуть. П. в окно. П. на часы. П. в зеркало. П. вдаль. П. налево, направо. П. вверх, вниз. П. прямо перед собой. П. на кого л. исподлобья. П. с… … Энциклопедический словарь
посмотреть — смотрю/, смо/тришь; св. см. тж. посмотрим, посмотришь, посмотрите, как посмотрю, как посмотришь 1) ( … Словарь многих выражений
КВАНТОВАЯ МЕХАНИКА — (волновая механика), теория, устанавливающая способ описания и законы движения микрочастиц (элем. ч ц, атомов, молекул, ат. ядер) и их систем (напр., кристаллов), а также связь величин, характеризующих ч цы и системы, с физ. величинами,… … Физическая энциклопедия
Гадамер Ганс Георг — Что такое герменевтический круг? У герменевтики как теории интерпретации длинная история. И в эпоху античности, и в средневековье толкователи «священных» текстов были далеко не единодушны между собой в вопросе о смыслах того или иного термина … Западная философия от истоков до наших дней
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
ОБЛИТЕРАЦИЯ — (лат. obliteratio уничтожение), термин, употребляемый для обозначений закрытия, уничтожения той или иной полости или просвета посредством разрастания^ ткани, идущего со стороны стенок данного полостного образования. Указанное разрастание чаще… … Большая медицинская энциклопедия
КАНТ — (Kant) Иммануил (1724 1804) нем. философ, крупнейший представитель нем. идеализма. Доцент (1755 1770), проф. Кёнигсбергского ун та (1770 1796). В философии К. традиционно выделяется два периода: «докритический» (до 1770) и «критический». Ранние… … Философская энциклопедия
Квантовая механика — волновая механика, теория устанавливающая способ описания и законы движения микрочастиц (элементарных частиц, атомов, молекул, атомных ядер) и их систем (например, кристаллов) а также связь величин, характеризующих частицы и системы, с… … Большая советская энциклопедия